Jump to content

Hero Worship


tehpineapple

Recommended Posts

Wow, I remember that one ... but didn't he claim innocence?

I wonder how many name-type things are on there.

 

Edit: Don't you love how if you search something that isn't on there, the "yet" is a link? It's like they want random madness no one actually says. Ah, well. Who can blame them? ...

Link to comment
Share on other sites

I strongly doubt that Kel added that. It's not his style at all... based on the writing style and the date, I'm not sure who to suspect. My best guess would be TM, but I don't think that's a very good guess.

 

...wait a minute. April 2006. Wasn't that right around the time of the debate about Love in which Kel made that infamous "unzipped his pants and pulled out some new age buzzwords" comment about Synergy? Oh geez, ANYONE might have added the definition after that!

Link to comment
Share on other sites

Hah. Well, I suppose I make as much sense as anyone else. Wasn't me though.

 

It could have been Alec or Djur, too. They were both around at that point and Kel and Desp had long since parted ways. And of course, there's always Marlenny, though it doesn't really sound like her writing style...

Link to comment
Share on other sites

Originally Posted By: tehpineapple
This wasn't me, I just came across this. But someone is clearly a fan.

http://www.urbandictionary.com/products.php?term=vogel&defid=498698

Temporary tattoo anyone?


Vogel is the German word for bird, if anyone is interested. Kind of fits the 'God-like' definition as the word 'himmel' covers both heaven and sky - where birds and God (allegedly) reside.
Link to comment
Share on other sites

The 'heavens' (or 'heaven' before Ptolemy came into vogue) can refer to the sky in English too, and it typically did until modern times. It may even be related to German 'himmel'... it's pretty typical for a language to use the same word for both concepts, which makes sense, because the sky was a pretty distant and untouchable thing until very recently in human history.

Link to comment
Share on other sites

Originally Posted By: CRISIS on INFINITE SLARTIES
The 'heavens' (or 'heaven' before Ptolemy came into vogue) can refer to the sky in English too, and it typically did until modern times. It may even be related to German 'himmel'... it's pretty typical for a language to use the same word for both concepts, which makes sense, because the sky was a pretty distant and untouchable thing until very recently in human history.


Not really; humans have been studying and analyzing the sky for many thousands of years, probably over 5000 (if not longer). It's pretty hard to image something that you've dissected and analyzed as "distant", especially if you start to get a good understanding of it.
Link to comment
Share on other sites

How does one analyse the sky, D?

 

Originally Posted By: CRISIS on INFINITE SLARTIES
The 'heavens' (or 'heaven' before Ptolemy came into vogue) can refer to the sky in English too, and it typically did until modern times. It may even be related to German 'himmel'... it's pretty typical for a language to use the same word for both concepts, which makes sense, because the sky was a pretty distant and untouchable thing until very recently in human history.

 

German is filled with these interesting correlations to English. For example a common Australian insult - dickhead - actually makes sense when compared to dickkopf - thickhead or fathead - a parallel German insult. I had called (and been called by) people 'dickhead' for years without even knowing what it meant.

Link to comment
Share on other sites

Originally Posted By: CRISIS on INFINITE SLARTIES
I said that the sky WAS distant... because it was. Physically. Distant.

Firstly, define "sky". I use "atmosphere". Then define "distant". Right now, I define it as "not being able to touch it". I am breathing the atmosphere, and therefore touching it. Hence, it is not distant.

QED
Link to comment
Share on other sites

Yeah, guess what. "Atmosphere" is not what "sky" means. Let's look at typical things English speakers might say about the sky.

 

(1) The sky is blue.

 

Is the air I'm breathing blue? No. Rather, the PART of the atmosphere that is considered the sky, looks blue from where we're standing.

 

(2) The sky is cloudy.

 

Is the air I'm breathing cloudy? No. Rather, I can see clouds far above me.

 

(3) It's really foggy here!

 

Here the fog is down where we are. Note that you CAN'T say "The sky is foggy"... because the sky is not where the fog is.

 

(4) Look up at the sky!

 

Can I look up at where I'm breathing? No. The sky is a point of reference that is directionally above us until we reach its limit.

 

(5) The sky's the limit!

 

This expression implies that there is no limit that you can expect to reach... just like for most of human history, nobody ever expected to reach the sky.

Link to comment
Share on other sites

Originally Posted By: Dantius
Originally Posted By: CRISIS on INFINITE SLARTIES
I said that the sky WAS distant... because it was. Physically. Distant.

Firstly, define "sky". I use "atmosphere". Then define "distant". Right now, I define it as "not being able to touch it". I am breathing the atmosphere, and therefore touching it. Hence, it is not distant.

QED


Brilliant! I admit I was in the 'the sky is up there' group. Nice one! smile
Link to comment
Share on other sites

If you count the night sky, how far away is the sky? The night sky would be unbearably bright, if it weren't that the universe is expanding, and of finite age. In a sense, then, the stars that you see at night are unimaginably distant, but the darkness between them is the very beginning of time. So you can cite a distance that I believe is currently estimated as 14 or 15 billion light years, but that's not really the distance to a place. It's the duration back to the Big Bang, which happened everywhere at once, back when the universe had zero volume.

 

In the original Greek text of the New Testament, the word usually translated as 'heaven' (as in 'the kingdom of heaven' or 'our father in heaven') is actually just the word for the sky: ouranos. It means, more or less, 'the big picture', a scale far beyond the human. It does not mean a cloudy alternate dimension full of angels with harps.

Link to comment
Share on other sites

Originally Posted By: CRISIS on INFINITE SLARTIES
Yeah, guess what. "Atmosphere" is not what "sky" means. Let's look at typical things English speakers might say about the sky.

Let's.

Originally Posted By: Slarty
(1) The sky is blue.

Refraction makes the sky blue. This same refraction occurs at ground level, we just don't notice it. Not an argument.
Originally Posted By: Slarty
(2) The sky is cloudy.

(3) It's really foggy here!

Here the fog is down where we are. Note that you CAN'T say "The sky is foggy"... because the sky is not where the fog is.
Fog and clouds are both atmospheric condensation. They are identical in every respect except for the level at which they form [exceptions are very high up clouds, which are actually ice]. The technical inadequacies of the English language are no excuse for "sky" and "atmosphere" being different things.

Originally Posted By: Slarty
(4) Look up at the sky!

Can I look up at where I'm breathing? No. The sky is a point of reference that is directionally above us until we reach its limit.
Quick, crouch down and then look up. That's the air you were just breathing. You just looked up at it.


Originally Posted By: Slarty
(5) The sky's the limit!

This expression implies that there is no limit that you can expect to reach... just like for most of human history, nobody ever expected to reach the sky.

Okay, this one is pretty much correct analysis of an incorrect phrase.

Might I remind you that trying to define a scientific concept by using aphorism and figures of speech is generally a bad idea? "Typical" phrases spoken by an English speaker are by no means correct, even if they are, in fact, common.
Link to comment
Share on other sites

OR it, like most words, has more than one definition. My dictionary has four, actually.

 

It can certainly mean "atmosphere", a fairly specific and concrete term which jives with our modern understanding of geology and meteorology. We inhabit the sky, under this definition.

 

It can also refer to the more abstract and poetic concept of the unreachable space above us. It needn't refer to that atmosphere, but much less or much more. Under such a definition, you cannot be "in" the sky. It's the limitless space above you, away from the ground.

 

Both are correct interpretations, just as "orange" can refer to both a color and a fruit. The same word covers two related, but distinct, concepts.

 

Edit: I chose not to include the dictionary definitions. All that would do is lead to an argument about the term "heavens", which might pull theology into an already unnecessarily polarized argument.

Link to comment
Share on other sites

I audited the first half of an NT Greek course once, a little over 20 years ago. A few factoids stuck in my head, and that's about it. But it was useful. One thing I learned was that the NT is really pretty simply written, so translation poses very few problems.

 

Appeals to common English speech are not normally valid arguments, but since 'sky' is simply a term in common English speech, they're the only argument you can possibly make either way on this question. There is no scientific truth about what the word 'sky' means; definitions are arbitrary human conventions. Exactly how common English usage interprets the word 'sky' is an interesting question, though, precisely because the relationship between 'sky' and 'atmosphere' is far from simple identity.

 

I would not say that one can breath the sky, though I would say that birds in the sky can breath. The sky is indeed blue, by day, and not transparent. If you ascend to huge altitudes, you may exit the atmosphere but you do not exit the sky; the sky remains above you and around you, regardless of altitude, and simply turns black as the atmosphere thins. Astronauts do not consider that Earth's atmosphere below them is sky. In a photograph from space showing the Earth as a small blue ball on a black background, it would be strange to call that thin blue-white halo 'the sky'.

 

On the other hand, although a black dome strewn with stars is the night sky on Earth, it would seem strange for a traveller in deep space to use 'sky' to refer to the same view extended over 360°. But not so strange for a person on the moon to speak of the starfield as sky, though the moon has no atmosphere. Does a tiny asteroid have a sky?

Link to comment
Share on other sites

Originally Posted By: CRISIS on INFINITE SLARTIES
Yeah, guess what. "Atmosphere" is not what "sky" means. Let's look at typical things English speakers might say about the sky.

(1) The sky is blue.

Is the air I'm breathing blue? No. Rather, the PART of the atmosphere that is considered the sky, looks blue from where we're standing.


actually the air you're breathing is in fact blue

all that rayleigh scattering stuff you learned about in high school physics contributes to the fact that the sky has a colour at all, but all of that differential-refraction stuff aside, a big part of the reason why it's specifically blue is that oxygen itself has a blue colour

Originally Posted By: Dantius
The technical inadequacies of the English language are no excuse for "sky" and "atmosphere" being different things.


this is precisely the opposite of the truth

there's no such thing as a synonym: if two different words exist and are in general use, the concepts they describe are different in some way

also you're being deliberately contrarian now

also also i've now read the word "sky" so many times that it no longer seems like a real word
Link to comment
Share on other sites

Originally Posted By: Master1
Originally Posted By: Actaeon
OR it, like most words, has more than one definition. My dictionary has four, actually.


Your dictionary has a whopping four definitions? Nice!


Four for "sky", as I imagine you were aware. I was honestly surprised there weren't more. It's an unabridged Websters of over 2500 pages. I guess I should keep looking for an Oxford edition.
Link to comment
Share on other sites

Y'know, I haven't read all that much Shakespeare; also, I've only read Hamlet once and only watched one adaptation of it. But I'm having trouble thinking of a scene that I enjoyed more than that one where Hamlet and Polonius meet in the library. Both reading it and watching Mel Gibson and Ian Holm play it -- I don't know why I like it that much, I just do.

Link to comment
Share on other sites

Originally Posted By: Dintiradan
Y'know, I haven't read all that much Shakespeare; also, I've only read Hamlet once and only watched one adaptation of it. But I'm having trouble thinking of a scene that I enjoyed more than that one where Hamlet and Polonius meet in the library. Both reading it and watching Mel Gibson and Ian Holm play it -- I don't know why I like it that much, I just do.


My favorite Shakespeare play is Richard III. It's also the most recent one I saw, watched it about a year ago at the CST. I don't know why I like it so much, it's basically a piece of hack-job propaganda with little to no grounding in reality. But still, Richard's soliloquy at the beginning gets me every time.
Link to comment
Share on other sites

Never actually read the play, but reminds me of this one Al Pacino documentary we watched in high school, Looking for Richard. We didn't watch the whole thing (the Wikipedia article mentions interview segments that I don't remember seeing), but what we did watch were these segments that would alternate between the cast members discussing how to interpret a line and Pacino trying all the different deliveries. It's amazing how many meaningful ways you can deliver "Now is the winter of our discontent."

Link to comment
Share on other sites

Originally Posted By: Dantius
Originally Posted By: CRISIS on INFINITE SLARTIES
<pre><b>WORDS, WORDS, WORDS.</b></pre>

Hey, that's My Fair Lady!

Words! Words! Words! I'm so sick of words!
I get words all day through, first from him, and now you!
Is that all you blighters can do?
Careful, or I might start singing showtunes. tongue
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...