Jump to content

The Big Secret


Guest Anonymous
 Share

Recommended Posts

Guest Anonymous

So far the secret involving the Temple in the Spirt City, I am failr certain I have found all the pylonds required the beocme immnue to the spell (Drayk's Vale, Ancient Crypt, Diarazad, Junkyard, Dry Wastes, Western Wastes, Valley of the Wind, and Spirit City), but two of the pylonds don't seem to work (Junkyard and Dry Wastes). When I try to use them it says water dripping from the ceiling has creted mineral depostis on the pylon, making them impossible to use.

 

So can someone help me figuire out what is wrong with what I'm doing and how to fix that?

Link to comment
Share on other sites

Guest Anonymous

I'm failr sure I listed the areas with the pylons in the order that I've used them, which in the walkthrough is said to be clock-wise.

Is this incorrect, shoudl I just skip over hte ones that don't seem to work, or is it really counter clock-wise and the guide has a typo in it?

Link to comment
Share on other sites

Originally Posted By: Zeviz
If you give up on finding the way in, I have a page with the temple's secret extracted from the script. It's not as satisfying as finding it out the proper way, but I can post the link if you want.

I would like to see that link, please. I feel like I haven't played Geneforge 1 in a long time and alas, my saved games are all gone now.
Link to comment
Share on other sites

Yes, I want that info too, just in case it bugs me enough to want to look for the answer without having to spend more effort.

 

Of course, it's more fun if I can figure out these things on my own. The satisfaction and all. The sense of accomplishment . . . but only with puzzles that are bound to either logic or things that I've learned along the way. Puzzles with arbitrary keys annoy me. Time spent figuring out a puzzle logically is tolerable and even fun; time spent figuring out a puzzle that is just tweaked arbitrarily to make my life difficult is time wasted.

 

Link to comment
Share on other sites

I didn't mean to connect the two things, I phrased that last sentence badly. I failed to get into the Inner Crypt to my dismay, considering how nice Danette's Belt is, and after using the Geneforge I failed to find anything that I would classify "hard" to kill.

 

Plus I was a wondering Hot do I go about being completely loyal to the Takers, and use the Geneforge without blowing Trajkov to hell?

Link to comment
Share on other sites

And another, more pressing question:

 

How is "Trajkov" meant to be pronounced, anyhow? [TRY-cough] or [TRAHDGE-kawv]? In my head I've been pronouncing it [TRY-kawv], but I'm so uncertain... .

 

Somewhat of a tangent, I know, but it gnaws at me.

 

Link to comment
Share on other sites

The Russian-sounding names are used only for Shloai. And I think it's intentional, considering that they are foreigners from a different land across the sea. Litalia, while a nice name, doesn't sound Russian to me.

 

As for Trajkov, I pronounce his name the same way as Envnissyen does. Although I often replace 'a' with 'o', because "trojka" is a word in Russian. "Trojka" means "three", or "a triple", and is also a name of a team of three horses, or a coach pulled by a team of three horses.

Link to comment
Share on other sites

Yeah, I was thinking of SoT's point as well, though not so much in the manner of having difficulty pronouncing the name as, rather, the name either being misinterpreted or misremembered or else eroding over time. If the J were pronounced as it's generally pronounced in Spanish & Portuguese, then the sound would effectively be silent... hence: [TRAH-kov], hence Trakovite (which until now I'd always pronounced [TRAY-ko-vite]). But it clearly looks Slavic, which suggests that the J should be pronounced like the more Western vowel Y. That, too, could lead to the elision of the J, hence Trakovite (by either pronunciation [TRAY-ko-vite] or [TRAH-ko-vite] instead of Trajkovite. More likely, I think, it would evolve into TRAY-ko-vite, especially I suppose if you assume that the linguistic tendencies are closer to English or even Welsh or Irish, I guess. But then... there doesn't seem to be any consistency in the names in Geneforge with any particular language I think I'm familiar with, and I'd guess Jeff hasn't really considered it a matter worth putting any elaborate thought into, so... who knows?

 

But I think I prefer the idea of TRY-kov degrading over time into TRAY-ko-vite.

 

As for Russian: since the Russians employ a different alphabet than the rest of Europe -- all but Greece apparently using the same alphabet -- that's led to all sorts of variations in translated spellings of Russian names... which drives me crazy when I'm trying to search for a Russian author or filmmaker... hence the filmmaker Sergei Parajanov's name, for example, is also spelled Paradzhanov and Paradjanov. I would think that the most logical means of translating Russian names is to use the customs of the other Slavic languages, and stick to that... but I guess Europe isn't exactly the place to go looking for consistency, much less a place like the U.S. (noted specifically since it's such a large media market).

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...