Ineffable Wingbolt Upon Mars. Posted September 16, 2013 Share Posted September 16, 2013 Hi I'm having difficulties in translating arabic how would you translate this? لا يوجد هناك من أحافظ على رشاقتي من اجله The best translation so far was "there is no swiftness of safeguarding from him"; understandably I don't think it sounds very English. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Easygoing Eyebeast keira Posted September 16, 2013 Share Posted September 16, 2013 Arabic is a language that doesn't translate very well directly to English or back. A direct translation probably won't make much sense. That being said, I don't Arabic but my boyfriend does, I'll point him this way when he gets home. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.